There are quite a number of bilingual mixed languages of varying types, including those like michif which have splits between the noun phrase and the verb phrase Viveka velupillai's book pidgins, creoles and bilingual mixed languages is an excellent place to start Thank you for your clarification. Mixed languages are a type of contact language that results from two or more languages combining in a situation of multilingualism They arise during times of significant social change, serving as an expression of a new identity or the maintenance of an older identity. We say that new language a' is descended from a with a light / moderate / heavy influence from language b, depending on the specific case
The influence of language b is usually called a superstratum or substratum, depending on the specifics of how the two linguistics communities merged. Languages are constantly evolving, and one fascinating way they change is through merging When two or more languages come into contact, they can blend over time, creating entirely new ways of speaking. A mixed language is a language that arises among a bilingual group combining aspects of two or more languages but not clearly deriving primarily from any single language. The phenomenon described is known as a contact language, which arises when speakers of different languages interact and create a new form of communication that incorporates elements from both original languages. A person who can speak any two languages fluently is said to be bilingual, and if they can speak more than two languages fluently, they are multilingual.
In some, the vocabulary from one language and the grammatical system (phonology, morphology, syntax) from another are combined. Hybrid languages are a commonly occurring part of cultural integration
WATCH